Stabilo Baumarkt Trusted Shop       Stabilo Baumarkt Trustpilot Bewertung
Aufrufe
vor 3 Jahren

Bedienungsanleitung Stabilo 918065 24210 Kompressor 230 Volt 450/10/100

  • Text
  • Wwwstabilofachmarktde
  • Manual
  • Motor
  • Maximum
  • Kompressor
  • Kompressorn
  • Compresseur
  • Compressore
  • Compresor
  • Kompressoren
  • Compressor
Bedienungsanleitung Stabilo 918065 24210 Kompressor 230 Volt 450/10/100

2 I LEGGERE IL LIBRETTO

2 I LEGGERE IL LIBRETTO ISTRUZIONI Prima di posizionare, mettere in funzione o intervenire sul compressore, leggere attentamente il libretto istruzioni. GB READ THE INSTRUCTION HANDBOOK Before positioning, operating or adjusting the compressor, read the instruction handbook carefully. F LIRE LE MANUEL D’INSTRUCTIONS Avant de positionner, de mettre en service, ou d’intervenire sur le compresseur, lire attentivement le manuel d’instructions. D BETRIESANLEITUNG LESEN Vor dem aufstellen, der Inbetriebnahme oder einem Eingriff am Kompressor die Betriebsanleitung sorgfältig lesen. NL HET INSTRUCTIEBOEKJE LEZEN Alvorens de compressor te plaatsen, in werking te stellen of erop tussen te komen, aandachtig het instructieboekje lezen. DK LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN Før anbringelse og start af kompressoren eller indgreb på denne, skal brugervejledningen læses grundigt. E LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES Antes de posicionar, poner en función o intervenir en el compresor, leer atentamente el manual de instrucciones. P LER O MANUAL DE INSTRUÇÕES Ler atentamente o manual de instruções antes de instalar, pôr em funcionamento ou intervir no compressor. SF LUE KÄYTTÖOPAS Ennen kompressorin asetusta, käynnistystä tai siihen muuten puuttumista lue huolella käyttöopas. S LÄS BRUKSANVISNINGEN Läs bruksanvisningen noga innan du installerar , använder eller utför underhållsarbete på kompressorn. I RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA Attenzione prima di effettuare ogni intervento sul compressore è obbligatorio disattivare l’alimentazione elettrica sulla macchina stessa. GB RISK OF ELECTRIC SHOCK Caution: before doing any work on the compressor it must be disconnected from the power supply. F RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE Attention, avant d’effectuer toute intervention sur le compresseur, il est obligatore de désactiver l’alimentation électrique de la machine. D GEFÄHRDUNG DURCH STROMSCHLAG Achtung! Bevor ein Eingriff am Kompressor durchgeführt wird, muss die Stromzufuhr auf der Machine unterbrochen werden. NL RISICO VAN ELEKTRISCHE SCHOK Alvorens eender welke handeling uit te voeren op de compressor is het verplicht de elektrische stroom op de machine zelf uit te schakelen. DK FARE FOR ELEKTRISK STØD Pas på: før et eventuelt indgreb på kompressoren skal denne afkobles fra elforsyningnettet. E RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO ¡Cuidado! Antes de efectuar cualquier intervención en el compresor, es obligatorio desconectar la alimentación eléctrica de la misma máquina. P PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO Atenção, é obrigatório desligar a alimentação eléctrica da máquina antes de efectuar qualquer intervenção no compressor. SF SÄHKÖISKUN VAARA Ennen mitä tahansa koneeseen puuttumista sähkönsyöttö koneeseen pitää kytkeä irti. S RISK FÖR ELEKTRISK STÖT Varning! Innan du utför underhållsarbete på kompressorn, måste du koppla från strömtillförseln till maskinen.

3 I RISCHIO DI TEMPERATURE ELEVATE Attenzione nel compressore ci sono alcune parti che protrebbero raggiungere temperature elevate. GB RISK OF HIGH TEMPERATURES Caution: the compressor contains some parts which might reach high temperatures. F RISQUE DE TEMPERATURE ELEVEES Attention, à l’interieur du compresseur se trouvent des certaines pièces susceptibles d’atteindre des températures élevées. D GEFÄHRDUNG DURCH HOHE TEMPERATUREN Achtung! Der Kompressor enthält Bauteile, die sich stark erhitzen können. NL RISICO VAN HOGE TEMPERATUREN Opgelet op de compressor zijn er enkele delen die zeer hoge temperaturen zouden kunnen bereiken. DK RISIKO FOR HØJE TEMPERATURER Pas på: kompressoren indeholder dele, der kan nå meget høje temperaturer. E RIESGO DE TEMPERATURAS ELEVADAS ¡Cuidado! En el compresor algunas partes podrían alcanzar temperaturas elevadas. P PERIGO DE TEMPERATURAS ELEVADAS Antenção, no compressor existem algumas partes que poderão atingir temperaturas elevadas. SF KORKEAN LÄMPÖTILAN VAARA Huomio: kompressorissa on osia, jokta voivat kuumettua huomattavasti. S RISK FÖR HÖG TEMPERATUR Varning! Inuti kompressorn finns det vissa delar som kan uppnå mycket hög temperatur. I RISCHIO DI PARTENZA ACCIDENTALE Attenzione il compressore potrebbe ripartire in caso di black-out e successivo ripristino di tensione. GB RISK OF ACCIDENTAL START-UP Attention, the compressor could start automatically in case of a black-out and subsequent reset. F RISQUE DE DEPART ACCIDENTEL Attention: le compresseur est susceptible de redemarrer automatiquement en cas de black-out et retablissement successif de la tension. D GEFÄHR EINES UNVORHERGESEHENEN STARTS Achtung! Der Kompressor könnte bei einem stromausfall nach rückkehr des stroms automatisch neustarten. NL ONGEWENST STARTGEVAAR Let op, de compressor kan bij stroomuitval en daaropvolgend stroomherstel automatisch van start gaan. DK RISIKO FOR TILFÆLDIG START Pas på: kompressoren kan starte automatisck igen i tilfælde af black-out med efterfølgende genoptagelse af den elektriske spænding. E PELIGRO DE ARRANQUE ACCIDENTAL ¡Atencion! El compresor puede volver a arrancar automáticamente en caso de interrupción generalizada de la corriente y tras haber restablecido la coriente. P PERIGO DE ARRANQUE ACIDENTAL Antenção, o compressor pode arrancar automaticamente depois de uma falha de corrente eléctrica e sucessiva ligação da mesma. SF TAHATTOMAN KÄYNNISTYMISEN VAARA Huomio: kompressori saattaa käynnistyä uudelleen automaattisesti virran palatessa sähkökatkon jälkeen. S RISK FÖR OFRIVILLIG START Varning! kompressorn kan återstarta automatiskt då strömmen återställs efter ett strömavbrott.

STABILO Prospekte und Kataloge

© 2021 Stabilo Fachmarkt - Alle Rechte vorbehalten. * Für Paketversandfähige Ware innerhalb Deutschlands. ** Unverbindliche Preisempfehlung des Herstellers
Stabilo Fachmarkt GmbH | Ipsheimer Straße 5 | 91438 Bad Windsheim | Telefon: 09841 / 8009980 | Email: info@stabilo-fachmarkt.de