D Intelligente Produkte für Garten Verwendung & aufbewahren. Haushalt GB F I Vor dem Aufbau Anleitung lesen und für spätere Before erecting, please read the instructions and then keep them for further reference. Avant le montage, lire la présente notice et la ranger afin de pouvoir l’utiliser à un moment ultérieur. Prima del montaggio, leggere le istruzioni e conservarle per un utilizzo successivo. Hochbeet mit Thermohauben „2 in 1“ – terracotta ESP S SF N Antes del montaje deberán leerse las instrucciones y guardarlas para un uso posterior. Läs igenom instruktionerna före montering och spara dem för användning vid ett senare tillfälle. Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja säilytä se vastaisuuden varalta. Les bruksanvisningen før montering og oppbevar den for senere bruk. DK SI SK HR Vejledningen skal læses inden pobygning og gemmes til senere brug. Pred postavitvijo natančno preberite navodila ter jih shranite za kasnejšo uporabo. Pred postavením si prečítajte návod a odložte si ho na neskoršie použitie. Prije sastavljanja pročitati uputstvo i sačuvati ga za kasnije korištenje. CZ HU PL BH Art.-Nr. 20375 Abmessung: ca. 130 x 60 cm, H ca. 51 cm Litho-Nr.: 544-01-11 · Anl.-Nr.: 06111539 Před montáži si přečtěte návod a uschovejte jej pro pozdější použití. Az összeszerelés előtt olvassa el az útmutatót, és őrizze meg a későbbi használathoz. Przeczytać przed montażem i zachować do późniejszego wykorzystania. Prije sastavljanja pročitati uputstvo i sačuvati ga za kasnije korištenje. D B 1 Remplissage de la Serre Élevée • env. 8 cm de terreau B • env. 8 cm de compost à maturité • env. 8 cm d‘humus • env. 14 cm de déchets végétaux A otevřený otwarte nyitott C Wichtige Aufbautipps – bitte unbedingt beachten! 1. Verbinder (B) laut Skizze 1 anordnen, sonst passen die Distanzbänder nicht! 2. Verriegelungen (C und D) werden an den 4 Ecken benötigt, um eine Schrägstellung der Verbinder (B) zu verhindern. Die Verbinder B (B) werden mit den Abdeckstegen D nach außen eingebaut. Je eine der Verriegelungen (C) A in die 4 Ecken der untersten Bausteinreihe einstecken (in die Ausnehmungen an der Unterseite von jeweils 2 rechtwinkeligen Bau steinen, Csiehe D Skizze C, D). Bei jeder Bausteinreihe wird wieder in jede der 4 Ecken eine der Verriegelungen (D) eingesteckt (in die Ausnehmungen an der Unterseite von jeweils 2 Bausteinen, siehe Skizze C, D). 3. Die A mitgelieferten Distanzbänder A (F) – in der 1. und 2. Reihe – nehmen den Erddruck des befüllten Hochbeets auf. ACH- TUNG! Wenn Bbeim Befüllen Erde auf die Distanzbänder fällt, bevor das Hochbeet ganz mit Erde gefüllt ist, und diese nach unten drücken, verformt sich das Hochbeet nach innen. Ein maschinelles Einbringen wird nicht empfohlen! 4. Drehriegel (E) nur in jeden 2. Baustein einer Bausteinreihe einsetzen, mit 90°-Drehung verriegeln. In der Reihe darüber versetzt einsetzen, d.h. in die nächste Ausnehmung. 5. Abdeckstopfen (H) kommen ausnahmslos nur auf die letzte Bausteinreihe. 6. Zum FBefüllen bitte nur gehäckselten Baum-/Strauchschnitt, Gartenerde oder Kompost verwenden – keinesfalls ganze Äste! 7. Nun ist das Hochbeet fertig. Sollte 90° die gewünschte Höhe A des Hochbeets noch nicht erreicht sein, ist der Aufbau offen von bis open zu zwei weiteren Reihen Bausteinen möglich. ouvert Es gibt dafür einen passenden Aufbausatz mit Distanzbändern aperto (Art.-Nr. abierto 20336). Für Aufbauten über 78 cm (sind 6 auki Reihen) wird keine Haftung übernommen. öppen åben 8. Als Sonderzubehör åpen E Alugestänge für Tomatenhaus Größe 1 otvoreno (Art.-Nr. 20403) und dazu passende E Tunnel odprto folie (Art.-Nr. 20108) erhältlich. otvorené Hochbeet mit Thermohauben „2 in 1“ – terracotta Art.Nr. 20375 Montageanleitung Wir freuen uns, dass Sie sich für ein JUWEL Qualitätsprodukt entschieden haben. Bitte beachten Sie folgende Anleitung und bewahren diese zum späteren Gebrauch auf, damit Sie lange viel Freude mit dem Hochbeet haben können. Bitte vorerst am gewünschten Aufstellort Ihres Hochbeetes für ebenen Untergrund sorgen. Am besten wird das Hochbeet auf Gartenerde aufgestellt. Bei Rasen empfehlen wir Ihnen Fden Grasboden in der Größe des Hochbeetes auszustechen und mit den Grassoden nach unten wieder aufzulegen. Dadurch ist der für die spätere Verrottung wichtige Kontakt zu den Bodenbakterien besser. (Aufbau lt. Skizze) Nun ist Ihr Hochbeet fertig und kann befüllt werden. Achten Sie beim Befüllen aber darauf, dass Sie das Hochbeet gleichmäßig befüllen. Zur besseren Stabilisierung zuerst an allen 4 Ecken, dann erst an den B Seitenwänden! Als Nagetierschutz kann ein Bodengitter (feinmaschiges Metall gitter) eingelegt werden. Darauf schichten Sie ca. 14 cm Grün- und Küchenabfälle (Achtung – kein Unkraut oder kranke Pflanzen). Dies wird mit einer dünnen Lage Gartenerde abgedeckt. Zuletzt noch eine Lage reifen Kompost aufbringen und mit Anzuchterde auffüllen. Die Gartenabfälle setzen während ihrer langsamen Verrottung Wärme und Nährstoffe frei, die in Ihrem Hochbeet ideale Anzuchtbedingungen schaffen. Im Zuge der Verrottung sinkt das Erdniveau ab, das Sie wieder mit An zuchterde ergänzen. Nach der Ernte ist im Inneren A des Hoch beetes hochwertiger Kompost entstanden, den Sie zur Bodenverbesserung in andere Beete leicht einarbeiten. Vor erneutem Bepflanzen kann das Hochbeet wieder wie vorhin beschrieben A befüllt werden. Pflegehinweise: Das Hochbeet ist aus witterungsbeständigen Materialien gefertigt und kann ohne weiteres mit einem Gartenschlauch abgespritzt werden. Nicht mit scharfen, rauen Gegenständen oder aggressiven Reinigungsmitteln reinigen. Wir wünschen Ihnen nun viel Freude und hervorragende Ernte erfolge und freuen uns über Ihre Wünsche und Anregungen. F Elément de jardin - Serre Élevée avec thermo-fenêtres „2 en 1” Art. n° 20375 Instructions de montage Veuillez en premier lieu vous assurer que le lieu de positionnement de votre serre élevée se trouve sur une surface plane. Remarques concernant l‘entretien : ce produit de qualité JUWEL a été fabriqué à partir de matériaux résistants aux intempéries et peut être aspergé au jet d‘eau sans problème avec un tuyau de jardin. Ne pas nettoyer avec des objets affûtés ou rugueux, ni avec des détergents agressifs. Le mieux est de poser la Serre Élevée sur de l‘humus. Sur le gazon, nous vous recommandons de bêcher le sol selon les dimensions de la Serre Élevée et de remettre les mottes en place avec l‘herbe dirigée vers le dessous. Cela améliore le contact avec les bactéries du sol, ce qui est important pour la future décomposition. A GB Garden element: Raised Bed with thermo-windows ”2 in 1“ Item no. 20375 B Assembly instructions D 2 Thank you for choosing a JUWEL quality product. Please follow the assembly instructions to use the product best. B A C First make sure that the ground where you wish to set up your raised bed is even. Care instructions: This JUWEL quality product was produced with weatherproof C materials and may be washed down with a garden hose. Do not clean with sharp or rough objects or with aggressive detergents. A B It is best to set the raised bed on garden mould. If you wish to put it on a lawn, we recommend you to cut out a patch of the grass equal to the size of the raised bed and to turn it over and lay it on the ground again but this time with the grass surface facing downwards. This provides better contact with the soil bacteria, which will be important later in the decaying process. A osigurano zavarovano yajištěný zabezpieczone biztosítva van A Filling the raised bed: • approx. 8 cm potting soil • approx. 8 cm mature compost • approx. 8 cm garden mould • approx. 14 cm green waste A – 6 x B – 6 x C – 4 x F – 1 x 3 4 H – 10 x I – 8 x E I Modulo per aiola sopraelevata Art. nr. 20375 Fyldning af det høje bed: Istruzzioni di montaggio • Ca. 8 cm blomsterjord 7 • Ca. 8 cm moden kompost Per prima cosa raccomandiamo di accertarsi che il luogo di installazione presenti • Ca. 8 cm havejord E fondo planare D • Ca. 14 cm grønt affald Note di preservazione: A questo prodotto Juwel di qualità è realizzato in materiali 90° gesichert resistenti agli agenti atmosferici e può essere senz‘altro irrorato con un tubo secured flessible di irrigazione. Non pulire assuré Dcon oggetti acuminati o scabri oppure con N Byggestein - høybed E bloccato detergenti aggressivi. Art-nr. 20375 protegido L‘aiola kiinni sopraelevata viene collocata nel modo migliore su terriccio. Per terreni Monteringsveiledning a säkrad prato, vi raccomandiamo di scavare un fondo erboso avente dimensioni sikret Fpari a sikret quelle dell‘aiola sopraelevata, per poi ricolmare lo scavo con il fondo erboso Sørg først for jevnt underlag på oppstillingsplassen. rivolto verso il basso. In questo modo migliora il contatto, importante per la Vedlikehold: Ditt JUWEL-kvalitetsprodukt er laget av værbestandige materialer og kan uten videre avspyles med hageslange. zaistené successiva decomposizione, con i batteri del terreno. D Rengjør ikke med skarpe, ru Riempimento dell‘aiola sopraelevata: • ca. 8 cm terra per fiori • ca. 8 cm compost maturo • ca. 8 cm terriccio • ca. 14 cm residui vegetali ESP Elemento de montaje: Bancal elevado Art. nº 20375 Instrucciones de montaje Primero se procurará que haya una base plana en el lugar de colocación deseado. Indicaciones para el cuidado: Su producto de calidad JUWEL está fabricado E con materiales resistentes a la intemperie y puede lavar sin más con una man- de jardín. No debe limpiarse con objetos puntiagudos y rugosos o con Fguera detergentes agresivos. D Montar el bancal elevado preferiblemente sobre tierra de jardín. En caso de césped, le recomendamos que excave un trozo de césped con el tamaño del bancal y vuelva a colocarlo con el césped Dhacia abajo. De esta forma se mejorará el contacto con los microorganismos del suelo, que resulta importante para una posterior descomposición. Lenado del bancal elevado: • Aprox. 8 cm de tierra para plantas • Aprox. 8 cm de compost maduro • Aprox. 8 cm de tierra de jardín • Aprox. 14 cm de restos vegetales E HR SF Kasvilava - elementit Tuote-nro 20375 Asennusohje Poskrbite, da bo mesto postavitve na ravni podlagi. A – 6 x B – 6 x D – 4 x E – 3 x Napotek za vzdrževanje: Vaš izdelek JUWEL je izdelan iz materialov, ki so Huolehdi ennen töihin ryhtymistä, että valittu asennuspaikka on tasainen. odporni na vremenske vplive ter ga lahko brez nadaljnjega operete s cevjo za Hoito-ohjeet: JUWEL laatutuote on valmistettu säänvaihtelua kestävistä materiaaleista ja se kestää ilman muuta myös puutarhaletkulla ruiskutuksen. Älä käytä Najbolje je, da postavite visoko gredico na vrtno zemljo. Pri trati Vam priporočamo, zalivanje I I puhdistukseen teräviä, karheita esineitä 5äläkä aggressiivisia puhdistusaineita. da travnata tla prekopljete v velikosti gredice. Tako bo ostal stik s talnimi bakterijami, ki so pomembne za kasnejšo razkrajanje ohranjen. H On suositeltavaa pystyttää lava puutarhamaahan. Nurmikolle pystytettäessä I suosittelemme, että nurmikkoon kaivetaan lavan kokoinen H ala ja nurmikko H käännetään. Näin tärkeä kosketus maabakteereihin auttaa myöhemmässä lahoamisprosessissa. H • približno 8 cm zemlje za rože Polnjenje gredice: I • približno I8 I cm zrelega komposta Lavan täyttö: • približno 8 cm vrtne zemlje H • n. 8 cm kukkamultaa • približno 14 cm zelenih H odpadkov L • n. 8 cm valmista kompostia I • n. 8 cm puutarhamultaa I L • n. 14 cm viherjätettä SK S Byggelement högtliggande rabatt artikelnummer 20375 Monteringsanvisningar Se först till att underlaget är jämnt på önskad uppställningsplats. Skötselanvisningar: Din JUWEL kvalitetsprodukt är tillverkad av väderbeständigt material och kan utan vidare spolas av med en trädgårdsslang. Rengör inte med vassa eller grova föremål eller aggressiva rengöringsmedel. H Det bästa är att placera den högtliggande rabatten på trädgårdsjord. På gräsmattor rekommenderar vi att gräva upp gräset i samma storlek som rabatten och vända på grästorvorna med gräset nedåt. Då blir den viktiga kontakten med markens bakterier bättre vilket underlättar nedbrytningen. 6 Fyllning av den högtliggande rabatten: A • ca 8 cm blomsterjord B • ca 8 cm färdig kompost • ca 8 cm trädgårdsjord • ca 14 cm grönavfall F A DK D Fylling av høybedet: • Ca. 8 cm blomsterjord A – 6 x B – 6 x D – 4 x E – 3 x • Ca. 8 cm moden kompost F – 1 x Modul højt bed Art.-nr. 20375 Monteringsvejledning C B Sørg først for, at undergrunden Aer plan på det ønskede opstillingssted. Plejehenvisning: Dette JUWEL-kvalitetsprodukt er fremstillet af vejrbestandige materialer og kan uden videre afsprøjtes med en haveslange. Må ikke gøres ren med skarpe, ru genstande eller aggressive rengøringsmidler! C D D B I H Stavebnicový vysoký záhon Č. tovaru 20375 H Návod na montáž K – 4 x I Najprv sa prosím H postarajte, aby bol na mieste stavby rovný podklad. L Pokyny na údržbu: Kvalitný výrobok JUWEL je vyrobený z materiálov, ktoré odolávajú vplyvom počasia, a môže bez problémov postrieka záhradnou L hadicou. Nečistite ho ostrými a drsnými predmetmi ani agresívnymi čistiacimi prostriedkami. Vysoký záhon je najlepšie postavi na pôdu v záhrade. H Ak máte v záhrade trávnik, odporúčame trávnik na ploche veľkej ako vysoký záhon vyreza a túto plochu B Naplnenie vysokého záhona: G • približne 8 cm zeminy pre kvety • približne 8 cm zrelého kompostu • približne 8 cm záhradnej pôdy • približne 14 cm zeleného odpadu BH J K A Jmagas ágyas feltöltése: • kb. 8 cm virágföld • kb. 8 Hcm érett komposzt • kb. 8 cm kerti föld • kb. 14 cm zöld hulladék I I J H I Stavebnice vysokého záhonu Čís. artiklu 20375 Montážní návod G Det er mest praktisk at stille det høje bed på havejorden. Ved græsplæner anbefaler vi at udstikke græsset i det høje beds størrelse og lægge det på igen med græsset opět položit trávníkem dolů na vyrýtou plochu. Tím se zlepší kontakt se zemními nedad. Derved forbedres kontakten med jordbakterierne, som G – 2 er x så vigtige J – 4 for x bakteriemi, L – 8 x který je důležitý pro pozdější zetlení. J den senere forrådnelse. gjenstander eller aggressive rengjøringsmidler Høybedet settes helst på hagejord. På plen anbefaler vi å skjære ut et stykke gressbunn på størrelse med høybedet og legge det med gressbunnen ned. Dermed er den viktige kontakten med jordbakterier for senere råtning bedre. • Ca. 8 cm hagejord • Ca. 14 cm grøntavfall Sastavni element - Visoka gredica Art. br. 20375 Upute za montažu K J Element - Visoka gredica Art. br. 20375 G Upute za montažu Molimo Vas da se najprije na željenom mjestu montaže K pobrinete naći ravnu podlogu. I A Upute za njegu: Vaš kvalitetni proizvod JUWEL napravljen je od materijala otpornog na vremenske prilike, i može se bez problema oprati gumenom A cijevi za vrt. Ne čistiti oštrim, hrapavim predmetima ili nekim agresivnim sredstvima za čišćenje. I Molimo Vas da se najprije pobrinete za ravnu podlogu na željenom mjestu Wskazówki na temat pielęgnacji : Wysokiej jakości produkt JUWEL wykonany postavljanja. B jest z materiałów odpornych na wpływy 18 x atmosferyczne 25098 i może być bez problemu Upute za njegu: Kvalitetni proizvod JUWEL je napravljen od materijala otpornih myty przez spryskanie go wodą z węża ogrodowego. Nie czyścić ostrymi, chropowatymi przedmiotami lub agresywnymi środkami do czyszczenia. na vremenske uvjete i može se bez daljnjega prati vrtnom gumenom cijevi. Ne čistiti oštrim, hrapavim predmetima E ili agresivnim sredstvima za čišćenje. Najlepiej ustawić grządkę podbudowaną na ziemi ogródka. W przypadku trawy C 4 x 25402 Punjenje visoke gredice: • otprilike 8 cm zemlje za cvijeće • otprilike 8 cm zrelog komposta • otprilike 8 cm zemlje iz vrta • otprilike 14 cm zelenog otpada SI Visoke gredice iz zidakov Št.art.20375 Navodila za montažo povyklada prevrátenými vyrezanými čas ami trávnika. Zlepší sa tak kontakt s pôdnymi baktériami, ktorý je významný z hľadiska neskoršieho rozkladného procesu. CZ Před sestavením prosím zajistěte, aby místo, urěené pro ustavení, bylo rovné. Pokyny pro údržbu: Kvalitní ýrobek JUWEL je je vyroben z materiálů, odolným proti vlivům počasí, a Jmůže být beze všeho ostříkáván záhradní L hadicí. Vyhněte se čištění ostrými, drsnými předměty anebo agresivními čisticími prostředky. Nejvýhodnější je postavit vysoký záhon na záhradní půdu. V případě trávníku Vám doporučujeme vyrýt trávník dle rozměrů vysokého záhonu a drny trávy Plnění vysokého záhonu: • asi 8 cm květinové půdy • asi 8 cm zralého kompostu • asi 8 cm G záhradní půdy • asi 14 cm zeleného odpadu Punjenje visoke gredice: • otprilike 8 cm zemlje za cvijeće • otprilike 8 cm zrelog komposta • otprilike 8 cm zemlje iz vrta • otprilike 14 cm zelenog otpada PL Grządka podbudowana Nr art. 20375 Instrukcja montażu A 18 x 25101 JUWEL H. Wüster GmbH · A-6460 Imst, Industriezone 19 oder D-82467 Garmisch Partenkirchen, Bahnhofstraße 31 · www.juwel.com I H H J J B 90° Przed rozpoczęciem pracy należy zapewnić płaskie podłoże w miejscu ustawienia. zalecamy wycięcie darni na wymiary grządki podbudowanej i ułożenie jej z powrotem trawą w dół. Dzięki temu zapewniony jest lepszy kontakt z bakteriami podłoża, który konieczny jest dla późniejszego rozkładu. D 8 x Napełnianie grządki podbudowanej: 25401 • Ok. 8 cm ziemi do kwiatów • Ok. 8 cm dojrzałego kompostu E • Ok. 8 cm ziemi ogrodowej • Ok. 14 cm odpadów zielonych 6 x 20314 F HU Építőegység 2 x magas 20367 ágyas Cikksz. 20375 Szerelési útmutató G Először is gondoskodjon sík alapról 2 xa felszerelés 20337 helyén. Ápolási útmutató: A JUWEL minőségi termék, amely az időjárás viszontagságait álló anyagokból készült, és minden további nélkül locsolható kerti tömlővel. Ne tisztítsa éles, érdes eszközökkel vagy agresszív tisztítószerekkel. H–LA magas ágyast a legjobb, ha kerti 2 földön x állítják 25400 fel. Füves talaj esetén ajánljuk, hogy vágják ki pázsitot, majd a füves oldallal lefelé tegyék vissza. Ezáltal a talajbaktériumokkal való későbbi elrothadás szempontjából fontos érintkezés javul. L L H L L G D Inte G GB F I D Wir fre haben. Gebrau Bitte vo grund s Am bes wir Ihn Grassod tung wi Nun ist aber da sierung Als Nag werden – kein U tenerde Anzuch Die Ga Nährsto Im Zug ergänze entstand Vor ern befüllt Pflegeh und kan scharfe Wir wü uns übe F Wic 1. V D 2. V um D au Je B U S B d a C 3. D – T fä na E 4. D ei ve 5. A B 6. Z G Ä 7. N Hzu ei 20 ke 8. A (A 20 E Veuille élevée s Remar à partir sans pro ou rugu Le mie recomm remettr le conta position Rempli • env. 8 • env. 8 • env. 8 • env. 1
Laden...
Laden...